Als carrers d'Atenes cal decidir:
O caputxa (http://ec.grec.net/)
[1370; del b. ll. caputia, pl. de caputium), íd.]
f 1 INDUM 1 Part d'un capot, d'un mantell, etc., destinada a cobrir el cap.
2 Lligadura amb què les dones de muntanya es cobreixen el cap, consistent en un saquet obert per la part anterior i la inferior.
2 GRÀF En l'argot dels impressors, accent circumflex.
3 METEOR Nuvolada en forma de còfia que a vegades se situa al cim de les muntanyes altes.
O corbata (http://ec.grec.net/)
[1696; de l'it. corvatta o croata 'croata; corbata', perquè la començaren a usar els genets croats, provinent del serbocroat hrvat 'croat']
f 1 Tira de seda, de mussolina, de llana, etc., que hom porta al voltant del coll, llaçada o nuada a la part del davant. Una corbata de seda. Fer el nus de la corbata.
2 Banda que forma llaçada, posada a l'extrem de l'asta d'una bandera, d'un estendard.
3 corbata de llacet Corbatí.
O tenim clar, no?
Per si teniu dubtes, es prohibeixen les captxes, Koukouloforoi oloi, Grècia llibertaria i Indy Atenes

Guapi, que tal tu viaje?Ahora soy yo la que esta en Grecolandia, en plena semana santa ortodoxa, no se mueve casi nada...un beso x
Kalá polí kalá! pensando maneras para volver y quedarme, se te ocurre alguna?
Y esta semana a full con el curso de Surt! te va a encantar, yo estoy muy animada, nos va a salir una TV que flipas!
Que tal tu viaje? Cuando vuelves?
Pola filakia!